Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. I. Disposiciones generales. Acuerdos internacionales administrativos. (BOE-A-2025-11439)
Acuerdo Internacional Administrativo sobre las condiciones de adscripción en comisión de servicio de un funcionario español al Consejo de Europa, hecho en Estrasburgo el 29 y 30 de mayo de 2025.
49 páginas totales
Página
Zahoribo únicamente muestra información pública que han sido publicada previamente por organismos oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
Cualquier dato, sea personal o no, ya está disponible en internet y con acceso público antes de estar en Zahoribo. Si lo ves aquí primero es simple casualidad.
No ocultamos, cambiamos o tergiversamos la información, simplemente somos un altavoz organizado de los boletines oficiales de España.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Sábado 7 de junio de 2025
Sec. I. Pág. 74659
[Appendix I: Apéndice I; COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa;
SECRETARIAT GENERAL: Secretaría General; FLEXIBLE WORKING HOURS: Jornada
de trabajo flexible; Individual time record for the month of …… 19…: Registro de jornada
individual para el mes de……… de 19…; SURNAME, first name, grade: APELLIDO,
nombre, nivel; Department: Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. HORAS DE
TRABAJO PREVISTAS; Standard working hours for the month: h m: Jornada laboral
regulada: h m; Debit hours from preceding month (to be added): h m: Saldo negativo
acumulado del mes anterior (sumar): h m; or Credit hours from preceding month (to
be deducted): h m: O saldo positivo acumulado del mes anterior (restar): h m; Net
working hours due for the month: h m (A); Total horas de trabajo previstas para el
mes: h m (A); II. NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. PERMISO
ORDINARIO Y ESPECIAL (+), LICENCIA POR ENFERMEDAD; Annual leave, etc… (+):
Permiso anual, etc. (+); from: desde; to: hasta; Number of working days: Número de días
laborales; Total working days: Total días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad;
from: desde; to: hasta; Number of working days: Número de días laborales; III. OFFICIAL
JOURNEYS (++): III. VIAJES OFICIALES; Reason, destination: Motivo, destino;
Departure date at: Fecha de salida; Return date at: Fecha de regreso; Number of working
days: Número de días laborables (+h+m); Total working days (+h+m): Total días
laborables; Equivalent (Sections II and III) hours: number of days x 7h 45 (+h+m)= h
m (B): Equivalencia (secciones II y III) en horas: número de días x 7 h 45 m (+h+m) =
h m (B); (+) Absence authorised in respect of credit hours to be recorded overleaf,
Section V: (+) La ausencia autorizada por saldo de horas positivo se registrará en el
anverso, sección V; (++) Exceptions to flexible working hours (fixed working time, shift
work) to be recorded under III: (++) Las excepciones a la jornada de trabajo flexible
(jornada fija, trabajo por turnos) se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de media jornada, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde)
junto a la fecha.]
cve: BOE-A-2025-11439
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 137
Sábado 7 de junio de 2025
Sec. I. Pág. 74659
[Appendix I: Apéndice I; COUNCIL OF EUROPE: Consejo de Europa;
SECRETARIAT GENERAL: Secretaría General; FLEXIBLE WORKING HOURS: Jornada
de trabajo flexible; Individual time record for the month of …… 19…: Registro de jornada
individual para el mes de……… de 19…; SURNAME, first name, grade: APELLIDO,
nombre, nivel; Department: Departamento; I. WORKING HOURS DUE: I. HORAS DE
TRABAJO PREVISTAS; Standard working hours for the month: h m: Jornada laboral
regulada: h m; Debit hours from preceding month (to be added): h m: Saldo negativo
acumulado del mes anterior (sumar): h m; or Credit hours from preceding month (to
be deducted): h m: O saldo positivo acumulado del mes anterior (restar): h m; Net
working hours due for the month: h m (A); Total horas de trabajo previstas para el
mes: h m (A); II. NORMAL AND SPECIAL LEAVE (+), SICK LEAVE: II. PERMISO
ORDINARIO Y ESPECIAL (+), LICENCIA POR ENFERMEDAD; Annual leave, etc… (+):
Permiso anual, etc. (+); from: desde; to: hasta; Number of working days: Número de días
laborales; Total working days: Total días laborables; Sick leave: Licencia por enfermedad;
from: desde; to: hasta; Number of working days: Número de días laborales; III. OFFICIAL
JOURNEYS (++): III. VIAJES OFICIALES; Reason, destination: Motivo, destino;
Departure date at: Fecha de salida; Return date at: Fecha de regreso; Number of working
days: Número de días laborables (+h+m); Total working days (+h+m): Total días
laborables; Equivalent (Sections II and III) hours: number of days x 7h 45 (+h+m)= h
m (B): Equivalencia (secciones II y III) en horas: número de días x 7 h 45 m (+h+m) =
h m (B); (+) Absence authorised in respect of credit hours to be recorded overleaf,
Section V: (+) La ausencia autorizada por saldo de horas positivo se registrará en el
anverso, sección V; (++) Exceptions to flexible working hours (fixed working time, shift
work) to be recorded under III: (++) Las excepciones a la jornada de trabajo flexible
(jornada fija, trabajo por turnos) se registrarán en la sección III; NB: In the case of
absence for half a day, «M» (morning) or «A» (afternoon) to be inserted after the date:
NB: En caso de ausencia de media jornada, se añadirá «M» (mañana) o «T» (tarde)
junto a la fecha.]
cve: BOE-A-2025-11439
Verificable en https://www.boe.es
Núm. 137